Internally, we call it a BathyBoat (for “bathymetry boat”). But the name could certainly be slicker!
Duuuuude… did you really think that was a catchy name? Definitely winner of quote of the day!
Hmmmm… Yea, on the other hand that might not exactly bring back the kind of exact search matches I had in mind
What is the difference between a ferrari and autobonar?
One goes fast and the other goes hard???
What a weird day on the forum this has been…
I don’t have a ferrari.
I have one :-[
:’(
@ Bec an autobonar or a Ferrari? The later certainly deserves a ;D The former is just trouble…
I don’t know if you say that in your country, but here in France we say : “Big car => small d_ck” :-[
Tips: it’s not a palmiped and there are no boats involved…
Fortunately, I was joking as I don’t own a Ferrari. Yet. :whistle:
@ bec
Sorry to hear about your “petit mallard”.
ROFL! ;D
Yes, we have the same saying in the U.S. I like to apply the same saying to those that carry Macs vs PCs too…
@ Ian
What are you saying? I have the largest IMac currently available. :-[
I think that would be “petit canard”, which google translates back to english as “d_ckling”
@ Mike Does it look good in the passenger’s seat of your Ferrari?
@ Ian
Sadly I am no longer have a powerful car.
While I do occasionally go fast, I just can’t do it as often as I used to…
TMI?
Definitely TMI…
@ Mike : “mallard” is not a french word for this… So I’m not concerned :dance:
Strictly speaking, “d_ck” (i) would be “bite” and pronouced like english word “bit”.
More childish term, and less crude, would be “bistouquette”, “zigounette” or “quéquette”
And for the Ferrari, I may get one when I’m (very) old ???
Quite OT, indeed :think: